【中国文化 影响世界】走进国际书画名家蔡明振
2019-11-12 10:38:34 来源:八桂网
新时代要有新作为。”站在新时代中国国际传播事业的新起点和最前沿,不忘初心、牢记使命,不断开拓对外宣传工作新局面,努力谱写讲好新时代中国故事的壮美篇章,为提升中华文化国际影响力续写新的辉煌。为进一步扩大中国品牌文化在世界上的影响力,更大限度地实现艺术品的社会与经济价值,特别推选德艺双馨艺术家非物质文化遗产传承人蔡氏荆山牡丹画法第三代传承人蔡明振携新作品作为中国品牌文化领军人物登上国际舞台,引领新时代、新风尚!
In the new era, we need to do something new. " Standing at the new starting point and the forefront of China's international communication in the new era, we should never forget our original mind and mission, constantly open up a new situation in foreign publicity, strive to write a magnificent chapter of telling the Chinese story in the new era, and continue to write a new brilliance to enhance the international influence of Chinese culture. In order to further expand the influence of Chinese brand culture in the world and realize the social and economic value of artworks to a greater extent, Cai Mingzhen, the third generation inheritor of the intangible cultural heritage of the artists of virtue, art and double happiness, and the new work of CAI Mingzhen, the inheritor of the third generation of Jingshan peony painting method of Chinese brand culture, are selected as the leading figures of Chinese brand culture on the international stage to lead the new era and fashion!
蔡明振(1949年出生),米襄阳书画研究院院长、国家文化部、中国文化艺术发展促进会会员、(荆山牡丹画法非物质文化遗产传承人)画家。现系北京燕京书画院名誉院长、中国国画家协会理事、中华当代书画艺术研究会名誉教授、襄阳市人民政府老年书画研究会常务副主席、襄阳市老年大学讲师,襄阳市老年大学书画学会主席,工艺美术师。擅长工笔、写意花鸟及根雕艺术,国画作品多次在全国各省、市、区展赛中获奖。
Cai Mingzhen (born in 1949), President of MI Xiangyang painting and Calligraphy Research Institute, member of the Ministry of culture of the people's Republic of China, China Association for the promotion of cultural and art development, painter (inheritor of Jingshan peony painting intangible cultural heritage). At present, he is the honorary president of Beijing Yanjing Academy of calligraphy and painting, director of Chinese Artists Association, Honorary Professor of Chinese contemporary painting and Calligraphy Art Research Association, executive vice chairman of Xiangyang people's Government painting and Calligraphy Research Association, lecturer of Xiangyang University for the aged, chairman of painting and Calligraphy Society of Xiangyang University for the aged, and artist. He is good at fine brushwork, freehand brushwork of flowers and birds and root carving art. His traditional Chinese painting works have won many awards in the National Exhibition competitions of provinces, cities and districts.
1993年国画作品《昙花》在日本犬山市展出,1997年作品《月季花》参加湖北省美协举办的美术作品全省巡回展,1999年5月,在襄阳市举办“蔡明振根艺美术作品展”,1999年曾在潇湘电影制片厂拍摄的《警笛声声》中任美术工作者,2003年9月作品被第七回国际书画审美大展赛中获金奖并选送到韩国汉城、日本东京、加拿大蒙特利尔、巴西圣保罗等地巡回展出并收藏,2003年10月作品被国际东方艺术研究中心收藏,2003年12月作品被毛泽东之子毛岸青、邵华一家收藏, 2004年9月被中国书画研究院审定并特援予“中国书画艺术家百佳”称号,2007年4月被中华人民共和国文化部文化市场发展中心评审委员会评审每平方尺2000元,部分作品先后在《花鸟画研究》、《华夏风情》、《艺术名家》收藏杂志、《中国国画家》杂志、《襄阳日报》、《襄阳晚报》、《名城报》、《文化艺术报》、《人民日报海外版》等刊物上发表,其部分作品被编入《世界华人文学艺术界名人录》、《中华翰墨名家作品博览》、《国际现代书画精品润格》、《中国书画艺术家大典》等五十多部书籍。并有部分作品分别被日本、韩国、台湾、澳大利亚及中外友人收藏。
In 1993, the Chinese painting "Epiphyllum" was exhibited in Kunshan City, Japan. In 1997, the work "rose flowers" participated in the art works provincial tour exhibition held by Hubei Art Association. In May 1999, the "Cai Mingzhen root art works exhibition" was held in Xiangyang City. In 1999, he worked as an art worker in the "siren sound" shot by Xiaoxiang film studio. In September 2003, the work was the seventh time for international painting and calligraphy aesthetic appreciation In the exhibition, he won the gold medal and was selected to travel to Seoul, Japan, Tokyo, Montreal, Canada, Sao Paulo, Brazil and other places for exhibition and collection. In October 2003, his works were collected by the International Oriental Art Research Center. In December 2003, his works were collected by Mao Anqing and Shaohua, the sons of Mao Zedong. In September 2004, his works were approved by the Chinese Academy of calligraphy and painting and granted special assistance to "top 100 Chinese calligraphy and painting artists" Title: in April 2007, it was appraised 2000 yuan per square foot by the evaluation committee of the cultural market development center of the Ministry of culture of the people's Republic of China. Some of its works have been successively published in the research of flower and bird painting, the collection magazine of Chinese customs, art masters, the magazine of Chinese painters, Xiangyang daily, Xiangyang evening news, Mingcheng daily, culture and art daily, people's daily Published in overseas edition and other publications, some of its works have been included in more than 50 books, such as the world's Chinese literary and art celebrities, the Chinese calligraphy and painting masters' works exhibition, international modern calligraphy and painting boutique Runge, and the Chinese calligraphy and painting artists' ceremony. Some of the works are collected by Japanese, Korean, Taiwanese, Australian and foreign friends.
浅谈蔡明振花鸟画艺术
蔡明振先生曾有多幅书画佳作在省、市、国家级刊物上
发表。其体品以凝炼灵动的笔墨,描述出博大精深的内涵,凸现了他对生活深人观察和对事物本质的深刻把握。个性鲜明、神采飞扬,用笔简洁流畅。章法考究,刻画细致真切,意蕴深远了隽永、无论是谋篇造势还是笔墨渲染,都显示出其娴熟的艺术功力,创造性地实现了艺术境界与表达手法、自由王国与现实空间的和谐统一,无一不是激情与灵感自然流露,给人以极大的艺术享受,从多种角度折射出其崇高的品德与高洁的志向,在创作实践与丰富新理论方面,兼容并蓄,大胆创新,精心创作多幅具有较高艺术研究价值的上佳作品在书画界引起广泛关注。
原中国美协党组书记处书记,著名画家雷振民在(中国国画家)杂志的评语.
On CAI Mingzhen's flower and bird painting art
Mr. Cai Mingzhen has many excellent works of calligraphy and painting in provincial, municipal and national publications
Publish. The body of his works describes the broad and profound connotation with condensed and flexible ink, highlighting his deep observation of life and deep understanding of the essence of things. Distinctive personality, high spirits, simple and fluent pen. It has a profound meaning. No matter it's plot or ink rendering, it shows its skillful artistic skill. It creatively realizes the harmony and unity of artistic realm and expression technique, free kingdom and real space. All of these are the natural expression of passion and inspiration, which gives people great artistic enjoyment and reflects its lofty from various angles Moral character and noble ambition, in creative practice and rich new theories, are inclusive, bold and innovative, and carefully create many excellent works with high artistic research value, which has attracted widespread attention in the field of painting and calligraphy.
Comments by Lei Zhenmin, a famous painter and former Secretary of the Party group of China Artists Association
用牡丹煮岁月,人与牡丹皆醉。米襄阳蔡氏荆山牡丹画法非物质文化遗产传承人蔡明振先生及他带领的荆山牡丹创作艺术团,凝聚一批热爱书画热爱牡丹创作的丹青妙手,经过多年的不间断习修,艺术造诣颇见力道与精深。
携笔墨传情、用笔墨达意。他们所奉献的作品培植传统、立足当下;彰显正气、推陈出新;主题鲜明、风格多样。这些作品有很强的地域特色,展现了绘画作者对祖国、对家乡、对时代的真挚情怀与爱,奉献出了一场场别样的艺术盛宴。
德艺双馨,双手绘美景。襄阳历史悠久,人杰地灵,文化积淀深厚。此次的荆山牡丹创作艺术团,以绘画的形式对话这座文化名城,这对于促进艺术交流,弘扬中华优秀传统文化,展现牡丹创作的精湛技艺,丰富人民群众精神文化生活,都具有十分重要的意义。我们希望以此次书画惠民演出为契机,加强文化沟通,践行国家所提出的“文化兴国”的号召,为开阔中华民族的文化胸襟贡献自己的智慧和力量。
Boil years with peony, people and peony are drunk. Mr. Cai Mingzhen, inheritor of CAI's intangible cultural heritage of Jingshan peony painting, and the Jingshan peony Creation Art Troupe led by him, gathered a group of young artists who love calligraphy and painting and love peony creation. After years of continuous practice, their artistic attainments are quite impressive and profound.
Carry the ink to convey the feeling and express the meaning with the ink. Their works cultivate tradition, stand on the present, show righteousness and bring forth new ideas, have distinct themes and diverse styles. These works have strong regional characteristics, showing the painter's sincere feelings and love for the motherland, hometown and the times, and contributing to a different art feast.
Double hand painted beauty. Xiangyang has a long history, outstanding people and profound cultural accumulation. The Jingshan peony Creation Art Troupe, in the form of painting, has a dialogue with this famous cultural city, which is of great significance to promote art exchange, carry forward the excellent traditional Chinese culture, show the superb skills of peony creation, and enrich the people's spiritual and cultural life. We hope to take this performance as an opportunity to strengthen cultural communication, practice the call of "cultural rejuvenation" put forward by the country, and contribute our wisdom and strength to broaden the cultural mind of the Chinese nation.
牡丹作为我国的国花,自古就是富贵吉祥、繁荣昌盛的象征,我们中华民族是一个崇尚美和自然的民族,所以牡丹家喻户晓广受欢迎,国画牡丹也因此成为画家笔下常见的题材,从古到今画牡丹的画家很多,而蔡明振老师笔下的牡丹就构图新颖,意像丰富,有着强烈的时代氛围,博古画在我国传统绘画题材中是一个独特应时且受人喜欢的画种,最早出现在汉代,此后,从出土的唐人墓壁上所见,对后世影响深远,而后五幅作品出现了一些令人匪夷所思的问题,传统与创新之间好像没什么关联,两者之间好像存在一条鸿沟,“回归传统”“慎提创新”等言论而蔡氏荆山牡丹画法,充满着中国画笔墨艺术形象诗意。As the national flower of our country, peony has always been a symbol of wealth, auspiciousness and prosperity. Our Chinese nation is a nation that advocates beauty and nature, so peony is widely known and popular. Therefore, Chinese painting peony has become a common theme in painters' works. There are many painters who have painted peony from ancient times to the present, and the composition of peony in CAI Mingzhen's works is novel, meaningful and strong In the strong atmosphere of the times, the ancient painting is a unique and popular painting type in the traditional painting theme of our country. It first appeared in the Han Dynasty. Since then, from the unearthed tomb wall of the Tang Dynasty, it has a far-reaching impact on the later generations. The last five works have some incredible problems. There seems to be no connection between tradition and innovation. There seems to be a gap between them, "Return to tradition" and "carefully mention innovation" and other words, and Cai's painting method of Jingshan peony is full of poetic image of Chinese painting brush and ink art. The following five works are the painting method of CAI's Jingshan peony, with beautiful lines and fluent painting method, which gives people a refreshing feeling.
以下是蔡老师非物质文化遗产荆山牡丹画请赏析:
Here is Miss Cai's intangible cultural heritage, Jingshan peony painting. Please enjoy it:
蔡氏荆山牡丹继承和发展画法
蔡氏荆山牡丹继承和发展画法
下面的五幅作品是蔡氏荆山牡丹画法,其线条优美,画法流畅,给人以耳目一新的感觉,后五幅是蔡氏牡丹继承和发展画法,作品在诗书画印综合一起的基础上大胆创新,为我国的国画艺术创造出经典之作,带领我国国画艺术走出国门,走向世界。
The last five are the inheritance and development of CAI's peony painting method. Based on the comprehensive combination of poetry, calligraphy and painting, the works are bold innovation, creating classic works for Chinese painting art in China, leading Chinese painting art out of the country and into the world.